Meine Sprachen

  • Bambara wird manchmal auch als Bamanakan oder Bamanankan bezeichnet und ist eine Sprache, die zur Mandingo-Gruppe des mandäischen Zweigs der nigerianisch-kongolesischen Sprachen gehört. Sie hat mehrere Dialekte wie Somono, Segou oder San, und die Zahl ihrer Sprecher wird auf etwa 40 Millionen geschätzt. In Mali hat sie den Status einer Nationalsprache und wird in Westafrika häufig als Verkehrs- und Handelssprache verwendet.

  • Dioula, manchmal auch Jula oder Dyula geschrieben, ist eine Mandinka-Sprache, die von etwa 20 Millionen Menschen in Mali, der Elfenbeinküste und Burkina Faso gesprochen oder verstanden wird. Die überwiegend städtische Sprache Dioula entstand durch das Zusammentreffen von Sprechern aus den Terroirs im Norden der Elfenbeinküste und den benachbarten mandingophonen Ländern Mali, Guinea und Burkina Faso.

  • Die Sprache Malinke, auch als Mandinka oder Manding bekannt, ist eine westafrikanische Tonsprache, die von der gleichnamigen ethnischen Gruppe, den Malinke oder Mandinka, gesprochen wird. Der Ursprung dieser Sprache und ihrer Sprecher reicht tief in die Geschichte Westafrikas zurück.
    Die Malinke-Sprache hat ihre Wurzeln im Manding-Reich, einem historischen Königreich in Westafrika, das im 13. Jahrhundert gegründet wurde. Dieses Königreich erstreckte sich über Teile des heutigen Mali, Guinea, Guinea-Bissau, Senegal und andere umliegende Gebiete. Die Malinke-Sprache entwickelte sich in dieser Region als eine wichtige Lingua franca und wurde von Händlern und Reisenden entlang der Transsahara-Handelsrouten verwendet.

  • In Westafrika ist Französisch oft eine Zweitsprache, die neben regionalen Sprachen verwendet wird. Dies führt zu einem einzigartigen westafrikanischen Akzent und regionalen Variationen in der Aussprache und dem Vokabular. Die westafrikanische Variante ist oft weniger formell und beinhaltet vermehrt Einflüsse aus den einheimischen Sprachen. Darüber hinaus wird in Westafrika häufig das "Français populaire" gesprochen, das von Jugendlichen und in informellen Kontexten verwendet wird. Dies führt zu weiteren Unterschieden in der Sprache, einschließlich des Gebrauchs von Slang und Jargon.

  • In Westafrika wird oft eine Vielzahl von regionalen Sprachen gesprochen, was zu Einflüssen in der Grammatik und Aussprache führt. Das Ergebnis ist eine einzigartige, regionale Betonung und Satzstruktur. Zudem kann der Wortschatz in Westafrika Unterschiede aufweisen, da neue Wörter und Ausdrücke aufgrund der kulturellen und sozialen Dynamik entstehen. Zum Beispiel neigen westafrikanische englischsprachige Menschen dazu, einen formelleren und höflicheren Ton zu verwenden. Schließlich sind kulturelle und soziale Einflüsse auch in der Verwendung von Höflichkeitsformen und Umgangsformen zu erkennen, was zu spezifischen regionalen Variationen führt.